Not to intrude into private grief or anything, but how can you children not be amused by this?
Croatia rose to the occasion in their crucial Euro 2008 defeat of England - after an apparent X-rated gaffe by an English opera singer at Wembley.
Tony Henry belted out a version of the Croat anthem before the 80,000 crowd, but made a blunder at the end.
He should have sung 'Mila kuda si planina' (which roughly means 'You know my dear how we love your mountains').
But he instead sang 'Mila kura si planina' which can be interpreted as 'My dear, my penis is a mountain.'
UPDATE: Commenter Damir suggests a more accurate translation is:
"Mila kuda si planina" means "You (Croatia) are dear to us where you are mountainous." The preceding line is "You (Croatia) are dear to us where you are a flat plain."
"Mila kurac si planina" would render closer to "Dear penis, you're a mountain."
In related news*:
TRIBUTES are being paid to Scotland this morning after the entire country laughed itself to death.
Small groups of volunteers from Berwick-Upon-Tweed and Carlisle ventured north just after midnight only to find houses full of dead people gathered around still blaring television sets.
By dawn, as RAF helicopters flew over deserted city streets, it was clear that the whole country had suffered a catastrophic abdominal rupture...
Moving tributes are already being placed along the Scotland-England border with many mourners opting to leave a simple bag of chips or a deep fried bunch of flowers.
Yes, not proud. I actually felt - and, so long as I don't spend too much time thinking about it - still do feel rather sorry for the poor old English. Their newspapers and television pundits deserve every misery of course, but the average English football fan is a decent, if somewhat lugubrious, cove who knows full-well that England are not an especially good football team. They deserve better from their players and leaders.
For what little it's worth I'd hire Fabio Capello to take over. He at least knows what he's doing and has a better track record than any of the other plausible candidates. I offer this advice in a constructive spirit, unlike Alan Hansen who, I assume, must be working undercover for England's enemies since he seems to think Alan shearer is a sensible choice.
[*Thanks to old college pal GT for the tip.]
The article mis-translates:
"Mila kuda si planina" means "You (Croatia) are dear to us where you are mountainous." The preceding line is "You (Croatia) are dear to us where you are a flat plain."
"Mila kurac si planina" would render closer to "Dear penis, you're a mountain."
Brilliant, nevertheless.
Posted by: Damir | November 23, 2007 at 11:56 PM
On "Match of the Day" last night, Steve Coppell, manager of Reading, was asked if he was interested in being England manager. He said that he had been tipped a lot, but that people seemd to be spelling his name with an "o" on the end.
Posted by: dearieme | November 25, 2007 at 11:53 AM